현재 진행 중인 프로젝트 중 하나로 다국어 사이트 제작에 참여하고 있습니다.
지금까지는 전 세계에서 활동하시는 대학교수님의 사이트는 보다 정밀하게 요청에 대응하기 위해 정적인 페이지를 해당 언어 수만큼 제작했지만, 요즘은 CMS로 깔끔하게 마무리하는 것 같습니다.
이번 프로젝트도 워드프레스로 구축하는 것을 전제로 했기 때문에 다국어화도 플러그인으로 도전해 보자는 것이었습니다.
한동안 원고 대기 시간이 계속되고 있어서 최근 시작한 본 사이트의 일기 블로그를 다국어로 만들어 보려고 합니다. 전혀 필요는 없지만…
워드프레스에 플러그인 도입하기
도입할 워드프레스의 대시보드에서 플러그인으로 이동합니다. 다음으로 ‘새로 추가’에서 검색창에 ‘bogo’를 입력하여 찾습니다.
검색 결과에서 일본식 아이콘을 찾았다면 ‘지금 설치’ 버튼을 누릅니다. 그리고 ‘활성화’를 클릭한다.
설치가 완료되면 대시보드 왼쪽 메뉴에 ‘언어’라는 항목이 추가됩니다.
채택할 언어 활성화하기
대시보드 왼쪽 메뉴에서 ‘언어’를 선택하면 ‘언어 팩’이라는 화면으로 전환됩니다.
그 안에 다양한 언어가 나타나므로, 사용하고자 하는 언어 항목에 마우스를 올리면 ‘활성화|번역팀 소개’라는 링크가 나타나므로 활성화를 클릭하면 사용할 수 있게 됩니다.
언어 전환 준비
플러그인을 활성화하고 언어를 선택한 것만으로는 공개 화면에 아무런 변화가 없습니다.
다국어를 지원한다는 것은 언어 전환을 위한 구조가 필요하다는 뜻입니다. 플러그인을 설치하면 위젯에 ‘언어 전환’이 있으므로 이 사이트에서는 사이드바라는 영역에 배치합니다. 그러면 방금 선택한 언어가 모두 선택되어 배치되므로 문제가 없으면 그대로 ‘완료’라는 텍스트 링크를 클릭합니다.
원래는 모든 번역 페이지를 다 만든 후에 하는 것이 좋지만, 이번에는 동작 파악을 포함하여 실험적으로 진행하기 위해 갑자기 실전에 투입합니다.
전환 확인 등을 수행한다.
공개된 페이지의 사이드바에 방금 배치한 위젯의 ‘언어 전환’이 각 언어의 텍스트 링크와 국기가 표시됩니다.
이 시점에서 갑자기 예를 들어 ‘English’를 클릭해도 기사나 고정 페이지의 번역 기사가 없기 때문에 404 페이지가 표시될 것입니다. 여기서 주목해야 할 것은 URL입니다. 이 사이트의 경우 ‘office-tomoki.jp/reading/’이 일본어 사이트 페이지이지만, 예를 들어 영어는 ‘office-tomoki.jp/reading/en/’이 됩니다.
글/고정 페이지 다국어화
기존 게시물/고정 페이지 편집 페이지의 오른쪽에 ‘언어’라는 항목이 있습니다. 현재는 ‘언어: 일본어’ 아래에 ‘번역 추가’가 있으므로, 예를 들어 영어를 추가하려면 풀다운에서 ‘영어’를 선택하고 ‘번역 추가’ 버튼을 클릭합니다.
그러면 ‘동명 제목[영어]’라는 텍스트 링크가 표시됩니다.
이 ‘동명 제목[영어]’라는 텍스트 링크를 클릭하면 별도의 탭에서 일본어 포스팅 페이지와 동일한 내용의 포스팅/고정 페이지가 열립니다. 이곳이 영어 페이지가 됩니다. 물론 자동 번역되는 것이 아니라, 여기에 별도로 준비한 영어 원고를 입력하는 것입니다.
열린 페이지가 어떤 언어인지 여부는 게시물 편집 페이지의 오른쪽 ‘언어’ 항목이 ‘언어: 일본어’, ‘언어: 영어’ 등으로 되어 있으므로 지금 자신이 어떤 언어의 페이지를 편집하고 있는지를 잘 확인하고 편집합니다.
편집 후에는 그대로 저장하거나 공개하면 게시물/고정 페이지의 번역본이 완성됩니다.
언어가 여러 개일 경우 각 언어별로 이 작업을 반복합니다.
기타 세세한 번역
글과 고정 페이지 외에도 카테고리 이름 등 다국어화할 수 있는 부분이 몇 가지 있습니다.
다음으로 대시보드 왼쪽의 ‘언어’ 항목에서 ‘텍스트 번역’을 선택한 후 ‘-편집할 언어 선택-‘ 풀다운에서 변경하고자 하는 언어를 선택합니다. 그러면 번역란에 사이트에서 사용 중인 일본어 원문과 동일한 문자열이 번역란에 기재되어 있으므로, 이를 모두 번역 문자열로 교체합니다.
여기서 변경한 내용은 언어 전환에 자동으로 반영됩니다. 편리하네요.
매우 유용한 플러그인으로 현재 진행 중인 프로젝트에도 채택할 수 있을 것 같습니다.
コメント